我
一美国仔居然和我辩论说英语比中文难!你妹的!就拿一个“我”字来说。男的可以用爷,女的用老娘,皇帝用朕孤,皇后用哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用贫僧,道士用贫道,粗人用俺咱,文人用小可,豪放可以称洒家,婉约可以叫不才,对上称在下,对下称本座,平民称草民.你们就一个I,拽个什么?
来源网络。
|
|
|
相关日志推荐 |
一美国仔居然和我辩论说英语比中文难!你妹的!就拿一个“我”字来说。男的可以用爷,女的用老娘,皇帝用朕孤,皇后用哀家,百姓用鄙人,老人用老夫,青年用小生,和尚用贫僧,道士用贫道,粗人用俺咱,文人用小可,豪放可以称洒家,婉约可以叫不才,对上称在下,对下称本座,平民称草民.你们就一个I,拽个什么?
来源网络。
|
|
|
相关日志推荐 |
订阅了也不知多久了,才发现作者是 nings……
不会吧兄弟。。
还有 me …
这些例子都不能说明中文比英文难,“爷”,“老娘”都是“我”在具体上下文中的别名,隔离上下文环境, “我”不等于“爷”,也不等于“老娘”。英文可以很轻松的在不同上下文中建立”I”与“爷”,“老娘”的映射,并没有构词法上的障碍。
老娘就是我,我就是老娘。
真有意思